Не бойте се от вавилонския цар, От когото се страхувахте, Не бойте се от него, казва Господ; Защото Аз съм с вас за да ви спася И да ви избавя от ръката му.
Nebojtež se krále Babylonského, jehož se bojíte, nebojte se ho, dí Hospodin; neboť s vámi jsem, abych vás vysvobozoval, a vytrhoval vás z ruky jeho.
Ще се постарая да Ви спася живота довечера, но би помогнало да обясните връзката Ви със случая Риколети.
Pokusím se vám dnes zachránit život, ale vy nám nejdřív vysvětlete, co máte společného s případem Ricoletti.
Да ви спася кожата, не е спасение.
Zachránění chlapovy kůže, není zachránění člověka.
Заклех се, че ще ви спася и ще го направя!
Řekl jsem, že všechny dostanu ven, a udělám to!
Президентът на Република Земя ме изпрати да ви спася.
President Republiky Země mě vyslal k vaší záchraně.
Да ви спася, за да ми прости Исус.
Chci vás zachránit, pane Thorne. Aby se mi dostalo Ježíšova odpuštění.
За мръсните стъкла съм Mойсей, ще ви спася от мъртви насекоми.
Jsem Mojžíš špinavejch skel, kterej vás vyvede z pouště plný mrtvejch much.
Трябва да ми предадете юздите, за да ви спася дирниците.
Teď mi předáte velení, abych vám mohl zachránit zadky.
Не забравяй... Опитах да ви спася.
Nezapomeňte, že jsem se vás pokusil zachránit.
"Идвам да ви спася и изглеждам приказно!"
Přiletěl jsem všechny zachránit! A vypadám báječně!"
Само аз мога да ви спася.
Jsem jediný, který vás může zachránit.
Майкъл, опитвам се да ви спася живота.
Michaele, snažím se vám zachránit život.
Хайде обратно към кораба, за да ви спася и да се върнем вкъщи.
Tak a teď zpátky k lodi kamarádi, ať vás můžu zachránit a odvezu nás domů.
Преди да кажете каквото и да е, дойдох да ви спася.
Než něco řeknete, jsem tady, abych vám zachránil krky.
И това е съдба, от която жадувам да Ви спася.
A to je osud, kterého vás chci rozhodně uchránit.
Ще ви спася, но трябва да ми кажеш.
Když vás mám oba zachránit, něco potřebuju.
Е, може да се изненадате да научите, г-н Аск, че има сериозна причина, да искам да ви спася.
Tedy, možná že vás překvapí, pane Askeu, až se dozvíte, že je důvod, proč se vás pokusím zachránit.
Здравейте, тук съм да ви спася.
Ahoj. Jsem tu, abych vás zachránil.
Може би Бог е решил, че трябва да загина, за да ви спася.
Možná je to boží vůle, abych zemřel při ochraně krále.
Логан, опитвам се да ви спася живота.
Jen se tě snažím udržet naživu, chápeš?
И щом ви спася, още ли ще очаквате да се оженя за вас, знаейки това?
A pokud vás zachráním, jestli to půjde, ještě očekáváte, že si vás vezmu? Po tom, co jsem zjistil?
Трябваше да съм за риба, но си влача задника из града, за да ви спася от малко кученце.
Měl jsem rybařit, ale vláčím se přes město a snažím se zachránit vás dva před pejskem.
Опитвам се да ви спася от много лош инцидент.
Dobře, víte co? Snažím se vás ochránit před ošklivou nehodou.
И знайте дълбоко в себе си, че няма как да ви спася.
Uvnitř vašeho srdce cítíte, že vás nemůžu nijak zachránit.
Следващия път аз ще ви спася работата.
Jo. Možná, že příště dostanu zpátky i vás.
Така, че както обикновено, дойдох да ви спася.
Takže jsem tu, abych to vyřešil. Tak jako to dělám vždycky.
Знаех, че трябва да ви спася, затова пожертвах нея в замяна на кръвта му.
A já věděl, že tě musím zachránit, takže výměnou za jeho krev jsem ji obětoval.
Опитах да се свържа с вас за да ви спася.
Snažila jsem se vás zastihnout abych vás zachránila.
Върша всичко това, за да ви спася.
Dělám to všechno proto, abych vás zachránila.
Все още мога да ви спася.
Ještě pořád vám mohu zachránit život.
Заради това, което сторих, за да ви спася.
Kvůli tomu, co jsem udělal, abych vás zachránil!
Не знам защо мислех, че мога да ви спася.
Nevím, proč jsem si myslela, že vás můžu zachránit.
Ще ви спася от това място, ще ви отведа далеч, където ще сте свободна.
Odvedu Vás z tohoto místa. Někam, kde Vás nikdo nebude hledat.
За удоволствието да ви спася живота.
Jen čistá potěšení z zachránil život.
И не се притеснявайте, защото след като ви спася задниците, няма да ме видите в идните 30 години, нещастници!
A nebojte se: až vám všem zachráním ty vaše uprděný zadky, dalších třicet let mě neuvidíte! Hotentoti!
Тук съм, за да ви спася.
A přišel jsem vás všechny zachránit.
Съжалявам, че ви разпръснах във историята, но това бе единствения начин да ви спася.
Omlouvám se vám všem, že jsem vás uvěznil v historii, ale byl to jediný způsob, jak vás zachránit.
Ще ви спася от всичките ви нечистоти; и като призова живото, ще го умножа, и не ще вече да ви докарам глад.
Nebo vysvobodím vás ze všelijakých poškvrn vašich, a přivolám obilé, a rozmnožím je, a nedopustím na vás hladu.
0.91391491889954s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?